June 30th, 2014

типа пионер

#SaveMeFromZombieInYourHead

Минутка филологического занудства. Последнее время у некоторых товарищей стали популярны хэштеги (хотя что это они и понятия не имеют - просто модно и всё!) со словом #save. И вот меня жутко веселит, когда это слово переводится как "сохраните". К примеру, "Сохраните людей Донбасса!". Авторы данного перевода сами себя загоняют в резервации. Сохраните - создайте заповедник, резервацию или что-то в этом роде.

И явно авторы перевода плохо учились в школе. Ума посмотреть в гугл-переводчике, что слово save переводится как сохранять посмотрели. А вот банальный пример, что слово СОС переводится как спасите наши души (СПАСИТЕ! а не сохраните) уже не хватило. Кто-то напортачил, а остальные слепо повторяют. Как это типично!

И даже производные фразы со словом save не переводят как уберегите. Нет, именно сохраните. #SaveDondassPeople - #СохранитеЛюдейДонбасса

Ctrl + S + people

Сохранил...